主頁 熱話 涉64字眼及民主女神像等內...

涉64字眼及民主女神像等內容 2繪本遭公共圖書館下架 台作家:審查至此 超出我輩可理解範圍

繪本作品《北京遊》和《香港遊》被下架。(台灣作家孫心瑜fb圖片)

台灣繪本作家孫心瑜作品《北京遊》和《香港遊》被香港公共圖書館下架,理由是內容有「64」字眼及民主女神像;館方表示,可能有些書需要抽取審查。對此孫心瑜周五(10月13日)表示,「昨日接到出版社告知情況還在了解中」;她直指作為文化單位的圖書館需要審查至此,已超出其可理解範圍,「當初出版社給予我極大的創作空間,我自然不希望造成社方困擾,但面對動輒得咎的環境已不是自我審查可以滿足的,只能深深嘆一口氣,然後更加珍惜台灣所享有的一切自由」。

《明報》周五報導,該報記者周四未能在銅鑼灣中央圖書館及柴灣圖書館借閱《北京遊》和《香港遊》,圖書館職員回應說,「可能有些書抽起來review(審查)」,但不知為何抽起,也不知相關書籍是否已經下架,又或是否會重新上架。

報導並指,《香港遊》現時仍在香港誠品書店出售,孫心瑜的其他繪本仍可在公立圖書館借閱。

對於《北京遊》和《香港遊》被香港公共圖書館下架,孫心瑜周五在fb專頁表示,「昨日接到出版社告知情況還在了解中,記者隨即私訊詢問是否要提出申辯抗議,當下我只能表示遺憾」。

孫心瑜續指,2011年應出版社邀約去北京,回台灣後創作了《北京遊》,後來一直沒機會再遊北京;2014年,她到香港後回台灣畫了《香港遊》,從此也無緣再訪香港,「當時結識的香港北京朋友,許多都因環境改變離開了」。

她並透露,2015年《北京遊》獲波隆那拉加茲獎後二度賣出簡體版,「卻一直沒有上市,問不出原因,但噹噹網上買得到《北京遊》繁體中文版。我曾在雲南分享此書,旅居當地的老外到北京舊書店尋到簡體版如獲至寶,開心在微博與我分享」。

「小小台灣過客的旁觀角度所創作的無字繪本,讓大家透過視覺圖像勾畫自己心中的城市印象,身為文化單位的圖書館需要審查至此,已超出我輩可理解範圍。當初出版社給予我極大的創作空間,我自然不希望造成社方困擾,但面對動輒得咎的環境已不是自我審查可以滿足的,只能深深嘆一口氣,然後更加珍惜台灣所享有的一切自由」。

據介紹,《香港遊》繪本涵蓋社運事物等場景,比如機場有「64」號登機閘口,以及銅鑼灣有遊行,當中街上有民主女神像,也有人手持「民主中國」、「還政於民」等標語。

管轄圖書館的康文署回覆查詢時表示,任何書籍如果涉嫌違反本地法令、危害國安、內容意識不良或與事實明顯不符,公共圖書館有責任履行職務,將有關書籍下架覆檢,檢視後如確定內容沒有涉及上述問題,便會將書籍重新上架。

新聞來源:綜合報導