今天10月10日,眾所周知,是中華民國113年國慶,但有朋友最近發現英國《金融時報(Financial Tines)》網站上,若你點選自己的位置為台灣,則會顯示「Taiwan, Province of China」,跟中共辭令如出一轍,使人搞不清自己看的究竟是《金融時報》,抑或《環球時報》。朋友建議我把此事寫出來,讓台灣人留意一下。
翻查《金融時報》過往關於台灣的文章,立場尚算中肯,遣詞也夠客觀,並非跟中共一鼻孔出氣,自甘充當宣揚「統一」的喉舌。如今年1月5日有篇文章,題為「Becoming Taiwan: in China’s shadow, an island asserts its identity」(成為台灣:在中国陰影下,一個島嶼捍衛自己的身分),文中就一再以「country(國家)」形容台灣,而非「province(省)」,像這段說:
The belligerent rhetoric paired with the People’s Liberation Army’s frequent demonstrations of its growing prowess in the skies and waters close to Taiwan has triggered concerns that Beijing might act on its threat and assault the country.
意思是:北京的好戰言論,加上解放軍在台灣附近的天空和海域頻頻耀武揚威,令人擔憂北京可能會把威脅付諸實行,「攻擊這國家(assault the country)」。 顯而易見,《時報》此文的作者並沒有將台灣視為中共国的一個省。
一般來說,《金融時報》文章對台灣的描述都是客觀的,也符合國際社會常識。但《金融時報》網站系統卻偏偏使用「Taiwan, Province of China」這種宣傳味濃的字眼,旁邊又出人意表地顯示青天白日旗,彷彿精神分裂。
更令人奇怪的是,若你選擇地點為「香港」,就只會見到「Hong Kong」,而非政治更正確的「Hong Kong, China」;澳門也僅稱「Macao」。由此可知,網站對台灣的稱呼實在極不尋常。
有113年歷史的中華民國,居然被視為一個只有75歲的黨国的省份,豈非暗示台灣人的祖國真是中国?若《金融時報》真是如此見識,恐怕連吳慷仁、安溥也不如了。希望台灣人在國慶日關注一下此事,也期待《金融時報》盡快澄清回應。
______________________
耶穌說:「一粒麥子不落在地裏死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。」
請訂閱支持十三維度Patreon:
https://www.patreon.com/sefirot
授權轉載:馮睎乾十三維度Facebook專頁