主頁 香港 【馮睎乾十三維度】在台灣,...

【馮睎乾十三維度】在台灣,狒狒比馬英九更受關注

外國人也許覺得奇怪,這兩天台灣最火的新聞,居然是命喪桃園的一隻狒狒,而非到中国拜山的馬英九。

先談狒狒吧。大半月前,一隻東非狒狒不知從哪裏逃脫獸籠,在桃園市流浪十八天,農業局遂派人追捕,前天(27日)終於在一處民宅發現了牠。農業局本打算用麻醉槍活捉,沒料到獵人真槍實彈,一擊就送了狒狒歸西,激起全國公憤。

之後演變成羅生門,獵人和官員互相卸責——獵人聲稱按指示開槍,官方則否認授權槍殺。到底責任誰屬,眾說紛紜,迄今尚無定論。更荒謬的是,昨日(28日)桃園農業局官員似乎想平息眾怒,居然給狒狒遺體蓋布並獻花,甚至鞠躬致敬,這狒狒也可謂備極哀榮了。

比起馬英九到中山陵鞠躬,台灣官員列隊向狒狒致敬,又的確更引人注目,甚至更有新聞價值。狒狒的悲劇,除了暴露台灣動物保護政策的問題,也引起眾人對台灣官僚甚至法治的質疑。

理論上,台灣有言論及新聞自由,此事涉及政府部門運作流程,不是黑箱作業,也不是藝人劈腿那類八卦,誰有過失、誰該負責,理應清清楚楚,很易查個水落石出,怎會演變成各執一詞的羅生門呢?

至於被台灣人冷落的馬英九,儘管他的親共言行早就不是新聞,但在今天美中劍拔弩張,台海戰雲密布的局勢下,我覺得還是值得留意的。馬英九此行,不管動機為何,以客觀效果論,都符合中共政治宣傳的方向。

昨日馬英九拜謁南京中山陵,司儀宣讀祭文。不管用Google或百度,我都找不到祭文全篇,只見中国媒體爭相引述其中一段,完全看不出跟孫中山有啥關係:

「兩岸人民,同屬中華,炎黃子孫,振興民族,共創未來,薪傳綿延。九二共識,和平基礎。蒼生為念,百姓謀福,共同發展,永繼無疆。」

以我所見,今天動不動就自認「炎黃子孫」,大談「振興中華」的人,絕大多數都是不懂中文的。以上面引述的寥寥數句為例,陳腔濫調就不必說了,其中「薪傳」兩字,根本不通。

「薪傳」典出莊子,千百年來用法,俱比喻知識、技藝、文化的傳承。現在看到祭文的語病沒有?「薪傳」那句主語是「人民」、「炎黃子孫」,沒提及學問、文化、技藝那類可供「承傳」的東西,難道「人民」、「子孫」能用「薪傳」形容?懂得寫中文的人,這裏決不會寫「薪傳綿延」。

不熟悉中華文化及語言的馬先生,在祭文中也寫了一句損害台灣利益的話。「兩岸人民,同屬中華」,今天操華語的人(Sinophones)都能意會,馬的意思大概是「兩岸人民都屬於所謂中華民族」(我其實不同意),而非「兩岸人民都是中國人」。

但一翻成英文就會變成:「People on both sides of the Taiwan Strait are Chinese people, and are both descendants of the Yan and Yellow Emperors」(兩岸人民都是中國人,同是炎黃子孫),路透社報道正是這樣寫,更以大字標題,把馬英九的說法濃縮為「We are all Chinese」(注1)。

我之前也寫過,英文Chinese包含「中国人」、「華人」二義,洋人無法區分你說哪個意思,很可能以為馬英九表示:「台灣人也是中(华人民共和)国人民。」從而令國際社會疑惑,台灣人是否也認同自己是中华人民共和国人呢?若然,中共侵台時,台灣人還會抵抗嗎?馬英九的用語,中文似無不妥,但一譯成英文,即露出中共認知作戰的真身。

台灣人關注死了的狒狒之餘,也不妨花點時間,看清一個活人在中国耍什麼猴戲。

1

https://reut.rs/3TWhL3N

_______________________
耶穌說:「一粒麥子不落在地裏死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。」
請訂閱支持十三維度Patreon: