主頁 博客 【馮睎乾十三維度】孫悟空是...

【馮睎乾十三維度】孫悟空是印度進口的嗎?

中国製造的遊戲《黑神話:悟空》日前上線,據說大受歡迎,有外媒問中共外交部的看法。發言人毛寧表示,自己不了解電子遊戲,但從名字看,這款遊戲取材於中國古典文學名著《西遊記》,「反映中國文化的吸引力」。

這講法實在可笑。

一款遊戲能夠成功,當然是因為好玩。覺得中國文化吸引,你應該看書,而非打機。《西遊記》固然是中國舊小說經典,但「猴王」這形象之所以深入外國民心,應該先多謝鳥山明。要是沒有《龍珠》,還有多少洋人認識悟空呢?沒有鳥山明,猴王的名氣大概就跟賈寶玉不相伯仲吧。

悟空有今天的名氣,固然要歸功日本,但悟空之所以存在,則應該多謝印度。自上世紀二三十年代開始,中國不少學者均主張孫悟空原型來自印度古典文學,這套「悟空西來說」的支持者,包括胡適、陳寅恪、季羨林等人。

陳寅恪在〈西遊記玄奘弟子故事之演變〉一文中,嘗試考證孫悟空大鬧天宮、豬八戒高家莊招親等故事的印度原型,非常有趣。陳先生認為大鬧天宮是由兩個故事湊合而成:一是《賢愚經》頂生王升天因緣;二是印度史詩《羅摩衍那(Ramayana)》的巧猴Nala「造橋渡海,直抵楞伽」故事。若陳先生所論屬實,則《西遊記》最精彩的其中一節,根本是源出印度。

相比起陳寅恪,我覺得胡適〈西遊記考證〉所提出的悟空原型更有說服力,論證邏輯也沒有陳那麼迂迴曲折。胡適說:「我總疑心這個神通廣大的猴子不是國貨,乃是一件從印度進口的。」又說自己依據鋼和泰博士(Baror Avonstael Holstein)的指引,在《羅摩衍那》中「尋得一個哈奴曼(Hanuman),大概可以算是齊天大聖的背影了」。

哈奴曼和Nala都是《羅摩衍那》角色,兩者皆為猴子(梵文:vānara),前者神通廣大,能任意變大縮小,屢助主角羅摩打勝仗,確有孫悟空的影子。近年有印度學者進一步比較《羅摩衍那》和《西遊記》情節,令「悟空西來說」更有說服力,例如悟空和哈奴曼的誕生及童年描述就有數處雷同。

《西遊記》講悟空誕生,山頂仙石「一日迸裂,產一石卵」,「見風化一石猴」,眼睛射出金光,直沖斗府,「驚動高天上聖大慈仁者玉皇大天尊玄穹高上帝」。《羅摩衍那》的哈奴曼則是風神之子,恰巧對應《西遊記》的「見風化猴」,而哈奴曼小時候曾躍向天空,想抓住太陽,結果惹怒了眾神之王因陀羅(Indra),一如悟空出生時驚動玉帝。

中國人自古以來皆強調君君臣臣,猴王那麼反斗叛逆,的確不太像是中國文化孕育出來的本土角色。如果《黑神話:悟空》的成功真的源自一個國家的文化吸引力,我希望中共外交部能夠飲水思源,好好向印度鳴謝。

______________________
耶穌說:「一粒麥子不落在地裏死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。」
請訂閱支持十三維度Patreon:
https://www.patreon.com/sefirot

授權轉載:馮睎乾十三維度Facebook專頁