主頁 博客 【馮睎乾十三維度】宏福苑居...

【馮睎乾十三維度】宏福苑居民為什麼引《莊子》

前日有位宏福苑居民廖先生受訪,可謂字字珠璣。他說去年底有神秘男子四出收購宏福苑業權,企圖博取賠償,政府當時亦予以譴責,誰知政府如今卻做差不多的事,還動用善款來買業權,手法更「高明」。廖先生又質疑政府取得業權後,高達20億元的保險金也將歸其所有,慨嘆不知如何評論,最後說:「『竊鈎者誅,竊國者侯』,我諗係咁嘅意思啦。」
「竊鈎者誅」這句,熟悉中國文學的讀者都知道出自《莊子·胠篋》,原文為「彼竊鈎者誅,竊國者為諸侯」。所謂「鈎」,指古代貴族腰帶上的掛鈎,通常有少量黃金(孟子所謂「一鈎金」)。莊子的意思是:偷竊別人腰帶鈎的,會被視為盜賊而遭誅殺;偷竊別人國家的,反而成為高高在上的諸侯。
乍聽好像很荒謬,但莊子解釋得很清楚:竊國者不單盜取政權,還把法制、仁義都一併偷走,收為己用,這樣自己就成為「道德正義」的化身,做什麼也「合法合理」了。這種對掌權者的尖銳批判,並非中國獨有,跟莊子同時代的希臘哲人第歐根尼(Diogenes of Sinope)也有類似的洞見。
據拉爾修(Diogenes Laërtius)《名哲言行錄》所載,第歐根尼有次看見神廟的書記官正在押走一個偷了一隻碗的竊賊,忍不住出言嘲諷,說:「一群大盜在押走一個小偷(οἱ μεγάλοι κλέπται τὸν μικρὸν ἀπάγουσι)。」在第歐根尼眼中,掌管神廟的官員才是最貪婪的「大盜」,但他們卻超然法律之上。這句諷刺的話,跟莊子筆下的「竊國者侯」可謂智者所見略同,都戳穿了掌權者的雙重標準及假仁假義。
莊子和第歐根尼的智慧,後來在不同語言文化都時見閃現,如德國人就有一句諺語:「你吊死小偷,對大盜則脫帽致敬(Kleine Diebe hängt man, vor grossen zieht man den Hut ab)。」Bob Dylan的歌〈Sweetheart Like You〉,有兩句歌詞簡直像莊子金句的翻譯:
Steal a little and they throw you in jail
Steal a lot and they make you king
偷一點,他們把你扔進監牢
偷得多,他們就會奉你為王
無論是二千多年前的戰國、古希臘,抑或廿一世紀的現代社會,世道的不公其實相差無幾,分別也許是今天往往多了一層所謂「法治」的外衣。政府要買業權,你不想賣,那就「立法」收回業權好了。當然,他們還有其他逼你就範的招數,例如叫你負擔天價維修費、遲遲不讓你返回自己的單位、中止發放租金津貼等,只有你想不到,沒有他們做不出的。
事情的是非曲直,絲毫不難判斷,核心問題只有兩個:(一)宏福苑八棟大廈,損毀程度各異,宏志閣更完好無缺,為什麼大火燒毀兩三棟,就連其餘五六棟都要陪葬?(二)大眾捐款,原意是給災民應急,是無條件的贈與,現在政府卻拿來買業權,變相要求災民用物業交換善款,怎說得通?雖說「竊鈎者誅,竊國者侯」,但乘人之危,竊災民之樓,豈非下於禽獸?
相關文章:
圖/ 獨立媒體

耶穌說:「一粒麥子不落在地裏死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。」
請訂閱支持十三維度Patreon:
https://www.patreon.com/sefirot