香港公共圖書館近日瘋狂查禁書籍和錄影材料,不少涉及政治及六四,另外有些則明顯因人廢言,就連吳靄儀評金庸的書、鄺俊宇的通俗小說等,都悉數被「屠書」館員抽走。今天最新被禁的作者,是次文化堂社長彭志銘,而他旗下兩本關於粵語文化的書,即《香港粤語頂硬上》及《香港粤語撐到底》,亦同日成為「禁書」。
特首李家超今天見記者,終於披露了審查圖書館書籍的兩個準則(他以英文作答):一是確保館藏沒有違反香港法例;二是檢視館藏有否傳播不符香港利益的信息。李家超又說,那些書全部可在私人書店買到,「If they want to buy, then they can buy」。
說笑吧,如果那些書「犯法」,香港私人書店可以賣?你又夠膽買?所謂兩條「準則」,以現時情況來說,其實只有一條,就是虛無飄渺的「不符香港利益」。連法律根據也不需要,什麼才叫「符合香港利益」,就由李家超或康文署某些奴才說了算。
以那兩本探討粵語文化的書為例,如果政府認為它們含有不利香港的內容,這官方訊息就很耐人尋味了。難道「支持粵語」有錯?我不禁想起最近聽到的一件事——這原是我Patreon內收費專欄的內容,但想到它反映今日香港一些關乎教育的怪現象,不妨也在這裏公開談談。
「劉Sir」近日向我的Patreon供稿,文章題為「從兩則校園奇聞談起」,有一個故事來自他的學校圖書館教學助理朋友,劉Sir寫:
// 話說某學校圖書館內,一名在圖書館幫忙的高年級同學和一名借書的中一同學發生爭執,中一同學突然用普通話高聲說:「我以中華人民共和國國民身分命令你用普通話……」中一同學聲線響亮,霎時間圖書館變得死寂。
朋友繼續說:「『中華人民共和國國民』喎,銜頭咁大,我離遠聽到都呆一呆,唔知介唔介入調停好。冷靜一秒後,暗中叫另一名同學替代嗰位高班同學,以免事情鬧大。」
朋友後來向高班同學了解整件事的來龍去脈,原來高年級同學用廣東話要求中一同學出示借書證,那位中一學生突然大發雷霆。我再問朋友對成件事的感覺,她這樣回答:「心寒。」// (注1)
在香港生活的朋友,應該察覺到講普通話者越來越多,不止學校。聽說很多香港中小學生,就算土生土長,能講沒口音的流利粵語,平時跟同學朋友交談,也會不自覺地用普通話,而非粵語。這自然是中共喜聞樂見的事。
只要操普通話的學生人數夠多,成為主流,政府就可順理成章以「母語教學」的名義,理直氣壯實行普通話教學——到時不只「普教中」,甚至所有科目都會轉用普通話。久而久之,香港下一代將徹底溶入大灣區,都以身為威風凜凜的「中华人民共和国国民」而驕傲。
以共黨的「大局思維」來看,撐粵語的書就是宣揚南蠻鴃舌,不利於「新香港人」溶入大陸,當然要限制它們的流通。三五七年後,香港會否像廣州一樣變成移民城市,人人「寧普勿粵」呢?那就要看香港人的意志了。
順帶一提,在公共圖書館目錄上消失的不止次文化堂出版的粵語文化書,我用「香港粵語」四字檢索,也是「沒有符合的檢索結果」。
注
圖/ 彭志銘FB
_______________________
授權轉載:馮睎乾十三維度Facebook專頁